Trouver Pouchkine, Tolstoi, Dostoievski ou Tchekhov a Nancy ne releve pas de l’evidence. La ville n’a pas de librairie specialisee dans la littérature russe, et les enseignes nationales n’entretiennent qu’un rayon étranger reduit. Pourtant, qui sait ou regarder peut constituer en quelques visites une bibliotheque russe respectable, melant editions courantes, livres anciens et editions savantes. Ce guide rassemble les adresses utiles a Nancy, dans la metropole et au-dela, ainsi que les editeurs français qu’il faut connaitre pour commander en ligne. Pour prolonger la découverte hors livres, consultez aussi notre guide des lieux a visiter sur les traces de Pouchkine en Lorraine.
Librairies generalistes au rayon russe consequent
Le Hall du Livre, place Andre Maginot, demeure la référence. Cette grande librairie independante nancéienne consacre depuis des decennies un rayon stable a la littérature étrangère, et la littérature russe y occupe une place visible. On y trouve régulièrement les volumes de la Bibliotheque de la Pleiade consacres a Pouchkine, Tolstoi, Dostoievski, Tchekhov et Gogol, ainsi que les editions de poche de référence : Folio classique, GF Flammarion, Babel chez Actes Sud, Points Seuil. Les libraires, formes au conseil patrimonial, savent orienter le lecteur entre les traductions historiques (Henri Mongault, Boris de Schloezer) et les versions contemporaines (Andre Markowicz, Sylvie Luneau, Markowicz et Francoise Morvan).
L’Autre Rive, librairie associative et engagee de la rive gauche, propose un rayon plus reduit mais soigneusement choisi. On y croise des essais d’histoire culturelle russe, les editions Verdier (collection Slovo), des journaux et correspondances d’écrivains, ainsi que des traductions récentes peu visibles ailleurs. Le format de la librairie, plus intime, favorise la conversation avec le libraire et la commande de titres rares.
A Metz, la librairie Hisler entretient également un fonds russe convenable, complementaire de celui du Hall du Livre. Elle suit notamment les parutions de la collection Bouquins (Robert Laffont), pratique pour qui cherche les volumes thematiques regroupant plusieurs auteurs (recits fantastiques russes, contes slaves, théâtre russe).
Pour qui chasse les titres recents ou les rééditions universitaires, ces trois adresses, completees d’une commande ponctuelle, suffisent a couvrir 90 % des besoins d’un lecteur francophone.

Bouquinistes et editions du XIXe-XXe
Nancy conservé une tradition bouquiniste discrète mais continue. Le quartier Saint-Sebastien et les abords de la place Saint-Epvre abritent quelques boutiques ou stands tenus par des libraires d’ancien qui reservent toujours quelques tablettes a la littérature russe en traduction française. On y deniche, avec patience, les editions Calmann-Levy des années 1880-1920 qui firent connaitre Tolstoi et Tourgueniev au public français, les volumes Mercure de France de l’entre-deux-guerres, les Editions du Rocher d’après-guerre.
Les bibliophiles attentifs guetteront surtout les editions de la Bibliotheque russe et slave (Editions Bossard, années 1920) et les volumes de la collection Pavillons (Robert Laffont) consacres aux romans russes du XXe siècle. Les ventes publiques de l’Hotel des ventes de Nancy apportent régulièrement leur lot de bibliotheques privees lorraines dispersees, dans lesquelles affleurent les classiques russes, parfois en editions originales.
Pour les editions russes en cyrillique du XIXe siècle (editions Marx, Souvorine, Sytine), il faut compter sur la chance et accepter de monter a Strasbourg, Paris ou Bruxelles pour une recolte plus assuree. Les exemplaires retrouves localement proviennent presque toujours de bibliotheques d’émigrés russes ayant transite par la Lorraine au XXe siècle.
Bibliotheque Stanislas et fonds slavistique
La bibliotheque Stanislas, etablissement patrimonial de la Ville de Nancy, conservé un fonds slavistique modeste mais ancien. Constitue par achats et dons depuis le XIXe siècle, il regroupe principalement des traductions françaises des classiques russes parues entre 1860 et 1940, des études critiques publiées a Paris ou Strasbourg, et quelques titres rares en russe acquis par des donateurs prives.
La consultation se fait en salle patrimoine, sur simple inscription gratuite a la bibliotheque. Le catalogue informatise permet de reperer les ouvrages avant le deplacement. On y consulte par exemple les traductions de Pouchkine par Prosper Merimee dans leurs editions originales (Revue des Deux Mondes, 1849-1868), les premiers volumes français des OEuvres complètes de Tolstoi chez Stock, ou les essais slavistiques de Vladimir Pozner et Konstantin Mochoulski.

Cette bibliotheque ne se prête pas, mais offre l’avantage rare d’un acces gratuit a des editions disparues du commerce. Pour un travail universitaire ou une simple curiosite biographique, c’est la ressource publique la plus precieuse de la ville en matière russe.
Bibliotheques universitaires de Nancy
L’Université de Lorraine entretient, sur son site Lettres et Sciences humaines (Campus Carnot-Ravinelle), une bibliotheque universitaire dont le fonds slavistique est l’un des plus complets de l’Est de la France hors Strasbourg. Héritage du departement d’études slaves longtemps actif a Nancy, ce fonds rassemble plusieurs milliers d’ouvrages : littérature russe en russe et en français, essais d’histoire litteraire, dictionnaires, manuels de langue, revues academiques (Revue des études slaves, Cahiers du monde russe).
L’acces est libre pour les etudiants et personnels de l’université, et payant pour les exterieurs via une carte annuelle (tarif modere, autour de quarante euros pour le grand public). Le pret est possible sous conditions. Pour qui prepare un travail serieux sur Pouchkine, Lermontov, Gogol, Tourgueniev, Dostoievski, Tolstoi, Tchekhov ou un auteur du XXe siècle russe, c’est l’outil de travail incontournable a Nancy.
La bibliotheque Diderot de Nancy (sciences humaines, situee au Saulcy a Metz pour sa partie principale) complète utilement le dispositif. Le pret entre bibliotheques universitaires de l’Université de Lorraine permet de faire venir un titre absent du site nanceien sous quelques jours.

Mentionnons enfin les bibliotheques municipales de Vandoeuvre, Laxou, Tomblaine et Maxeville, qui conservent chacune un rayon russe modeste mais entretenu. Le reseau de pret intercommunal permet de faire circuler les ouvrages d’une commune a l’autre sur simple demande.
Achats en ligne et editeurs français specialises
Pour completer une bibliotheque russe a domicile, plusieurs editeurs français meritent d’être suivis :
- Actes Sud (collection Babel) : retraductions modernes de Tolstoi, Dostoievski, Tchekhov, et nouveautes de la littérature russe contemporaine. Format poche, couvertures sobres, traductions soignees.
- Editions Verdier (collection Slovo et collection Russe) : retraductions integrales de Pouchkine et Dostoievski par Andre Markowicz, ouvrages devenus références. La traduction de Markowicz pour Eugene Oneguine fait autorite depuis sa parution en 2005.
- Bibliotheque de la Pleiade (Gallimard) : volumes de référence pour Pouchkine (2 volumes, 1973), Tolstoi, Dostoievski, Tchekhov, Tourgueniev, Gogol. Apparat critique dense, traductions historiques revisees, chronologies complètes.
- L’Âge d’Homme (Lausanne, distribue en France) : longue collection slave consacree aux classiques et a la littérature de l’émigration russe (Berberova, Adamovitch, Khodassevitch).
- Robert Laffont, collection Bouquins : volumes thematiques regroupant des recits, théâtre ou contes russes en traduction. Format commode, prix modere.
- GF Flammarion : editions de poche annotees, ideales pour un premier contact avec La Dame de Pique, Boris Godounov ou les Recits de Belkine.
Les sites web des editeurs, ainsi que les grandes plateformes françaises de vente en ligne, permettent d’obtenir n’importe quel titre disponible en quelques jours. Pour les ouvrages en russe (cyrillique), les libraires parisiens specialises (Editeurs Reunis, Librairie du Globe a Paris) restent les fournisseurs les plus fiables, avec expedition rapide vers la Lorraine.
Pour situer chacun de ces volumes dans l’oeuvre de Pouchkine et savoir par lequel commencer, consultez notre introduction a l’oeuvre de Pouchkine. Pour ceux qui souhaitent non seulement lire mais aussi apprendre le russe, notre entretien avec Natalia Vovk recense la communauté russophone et ses ressources pédagogiques à Nancy en 2026.
Conclusion
La littérature russe est accessible a Nancy, a condition d’accepter de combiner les sources : une grande librairie generaliste pour les nouveautes, un bouquiniste pour les editions anciennes, une bibliotheque universitaire pour les ouvrages rares et savants, et la commande en ligne pour les editions specialisees. La proximite de Strasbourg, ville de tradition slavistique forte, et l’acces aux fonds parisiens via le pret entre bibliotheques completent utilement ce dispositif. Lire Pouchkine en Lorraine n’a jamais ete une evidence, mais c’est rester un choix possible et fertile, soutenu par un reseau d’institutions et de commerces qui meritent qu’on les fréquente.